Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

Gabriel had reached a pitch of existence he never could have anticipated a short time before . He liked saying " Bathsheba " as a private enjoyment instead of whistling ; turned over his taste to black hair , though he had sworn by brown ever since he was a boy , isolated himself till the space he filled in the public eye was contemptibly small . Love is a possible strength in an actual weakness . Marriage transforms a distraction into a support , the power of which should be , and happily often is , in direct proportion to the degree of imbecility it supplants . Oak began now to see light in this direction , and said to himself , " I ’ ll make her my wife , or upon my soul I shall be good for nothing ! "

Габриэль достиг такого уровня существования, которого он никогда раньше не мог ожидать. Ему нравилось произносить «Вирсавия» для личного удовольствия, а не свистеть; изменил свой вкус на черные волосы, хотя с детства он клялся каштановыми, изолировал себя до тех пор, пока пространство, которое он занимал в глазах общественности, не стало презрительно маленьким. Любовь — это возможная сила в реальной слабости. Брак превращает отвлечение в поддержку, сила которой должна быть и, к счастью, часто такова, прямо пропорциональна степени глупости, которую он вытесняет. Теперь Оук начал видеть свет в этом направлении и сказал себе: «Я сделаю ее своей женой, иначе, клянусь душой, я буду ни на что не годен!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому