The adjustment of the farmer ’ s hazy conceptions of her charms to the portrait of herself she now presented him with was less a diminution than a difference . The starting - point selected by the judgment was her height . She seemed tall , but the pail was a small one , and the hedge diminutive ; hence , making allowance for error by comparison with these , she could have been not above the height to be chosen by women as best . All features of consequence were severe and regular . It may have been observed by persons who go about the shires with eyes for beauty , that in Englishwoman a classically - formed face is seldom found to be united with a figure of the same pattern , the highly - finished features being generally too large for the remainder of the frame ; that a graceful and proportionate figure of eight heads usually goes off into random facial curves .
Приспособление смутных представлений фермера о ее прелестях к собственному портрету, который она теперь ему представила, было не уменьшением, а скорее различием. Отправной точкой, выбранной решением суда, был ее рост. Она казалась высокой, но ведро было маленьким, а живая изгородь миниатюрной; следовательно, если сделать поправку на ошибку в сравнении с ними, она могла бы быть не выше того роста, который женщины выбирают как лучшую. Все признаки последствий были тяжелыми и регулярными. Люди, которые бродят по графствам в поисках красоты, возможно, заметили, что у англичанок лицо классической формы редко сочетается с фигурой того же образца, а тщательно проработанные черты обычно слишком велики для оставшаяся часть кадра; что изящная и пропорциональная фигура из восьми голов обычно переходит в случайные изгибы лица.