Томас Харди

Отрывок из произведения:
Вдали от безумной толпы / Away from the madding crowd C1

The Dog - star and Aldebaran , pointing to the restless Pleiades , were half - way up the Southern sky , and between them hung Orion , which gorgeous constellation never burnt more vividly than now , as it soared forth above the rim of the landscape . Castor and Pollux with their quiet shine were almost on the meridian : the barren and gloomy Square of Pegasus was creeping round to the north - west ; far away through the plantation Vega sparkled like a lamp suspended amid the leafless trees , and Cassiopeia ’ s chair stood daintily poised on the uppermost boughs .

Звезда-Собака и Альдебаран, указывая на беспокойные Плеяды, находились на полпути к южному небу, а между ними висел Орион, чье великолепное созвездие никогда не горело так ярко, как сейчас, когда оно парило над краем ландшафта. Кастор и Поллукс своим тихим сиянием находились почти на меридиане: бесплодный и мрачный квадрат Пегаса полз на северо-запад; далеко за плантацией Вега сверкала, как лампа, подвешенная среди голых деревьев, а кресло Кассиопеи изящно стояло на самых верхних ветвях.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому