A day or two passed while he waited at his father ’ s house for the promised second note from Joan Durbeyfield , and indirectly to recover a little more strength . The strength showed signs of coming back , but there was no sign of Joan ’ s letter . Then he hunted up the old letter sent on to him in Brazil , which Tess had written from Flintcomb - Ash , and re - read it . The sentences touched him now as much as when he had first perused them .
Прошел день или два, пока он ждал в доме своего отца обещанной второй записки от Джоан Дарбейфилд и косвенно, чтобы восстановить немного больше сил. Сила показывала признаки возвращения, но письма Джоан не было. Затем он нашел старое письмо, отправленное ему в Бразилию, которое Тесс написала из Флинткомб-Эша, и перечитал его. Эти предложения тронули его сейчас так же сильно, как и тогда, когда он впервые их прочитал.