They thought of this all the way to their destination ; but the bustle of re - establishment in their new place took up all their attention then . But when they were settled , a month later , they heard of Clare ’ s approaching return , though they had learnt nothing more of Tess . Upon that , agitated anew by their attachment to him , yet honourably disposed to her , Marian uncorked the penny ink - bottle they shared , and a few lines were concocted between the two girls
Они думали об этом всю дорогу до места назначения; но суета восстановления на новом месте отняла тогда все их внимание. Но когда они обосновались месяц спустя, они услышали о приближающемся возвращении Клэр, хотя о Тесс больше ничего не узнали. При этом, вновь взволнованная их привязанностью к нему, но все же почтительно расположенная к ней, Мэриан откупорила общую пенни-бутылку с чернилами, и между двумя девушками было состряпано несколько строк.