Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Харди



Томас Харди

Отрывок из произведения:
Тэсс из рода д’Эрбервиллей / Tess of the d'Urbervilles C1

Still the prongs continued to click assiduously , for it was not late ; and though the air was fresh and keen there was a whisper of spring in it that cheered the workers on . Something in the place , the hours , the crackling fires , the fantastic mysteries of light and shade , made others as well as Tess enjoy being there . Nightfall , which in the frost of winter comes as a fiend and in the warmth of summer as a lover , came as a tranquillizer on this March day .

И все же зубцы продолжали усердно щелкать, ибо было еще не поздно; и хотя воздух был свежим и свежим, в нем чувствовался шепот весны, который подбадривал рабочих. Что-то в этом месте, часы, потрескивание огня, фантастические тайны света и тени заставляли других, а также Тесс, получать удовольствие от пребывания здесь. Сумерки, которые в зимний мороз приходят как злодей, а в летнюю жару как любовник, пришли в этот мартовский день как успокоительное.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому