“ What — is it ‘ Liza - Lu ? ” asked Tess , in startled accents . Her sister , whom a little over a year ago she had left at home as a child , had sprung up by a sudden shoot to a form of this presentation , of which as yet Lu seemed herself scarce able to understand the meaning . Her thin legs , visible below her once long frock now short by her growing , and her uncomfortable hands and arms , revealed her youth and inexperience .
«Что… это Лиза-Лу?» — спросила Тесс с испуганным акцентом. Ее сестра, которую чуть больше года назад она оставила дома еще ребенком, благодаря внезапному толчку пришла к форме этого представления, смысл которого Лу, казалось, еще сама не могла понять. Ее худые ноги, видневшиеся под некогда длинным платьем, теперь коротким из-за ее роста, и неудобные руки и руки выдавали ее молодость и неопытность.