Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Харди



Томас Харди

Отрывок из произведения:
Тэсс из рода д’Эрбервиллей / Tess of the d'Urbervilles C1

The eyes for which Tess ’ s letter was intended were gazing at this time on a limitless expanse of country from the back of a mule which was bearing him from the interior of the South - American Continent towards the coast . His experiences of this strange land had been sad . The severe illness from which he had suffered shortly after his arrival had never wholly left him , and he had by degrees almost decided to relinquish his hope of farming here , though , as long as the bare possibility existed of his remaining , he kept this change of view a secret from his parents .

Глаза, которым предназначалось письмо Тесс, смотрели в это время на бескрайние просторы страны со спины мула, который вез его из глубины Южно-Американского континента к побережью. Его опыт пребывания в этой странной стране был печальным. Тяжелая болезнь, от которой он страдал вскоре после прибытия, так и не оставила его полностью, и постепенно он почти решил отказаться от надежды заниматься здесь сельским хозяйством, хотя, пока существовала хотя бы малейшая возможность его пребывания, он сохранял эту перемену. зрения в тайне от родителей.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому