“ O yes , ” she answered with a jaded gait . “ Walk wi ’ me if you will ! I do bear in mind that you came to marry me before you knew o ’ my state . Perhaps — perhaps you are a little better and kinder than I have been thinking you were . Whatever is meant by kindness I am grateful for ; whatever is meant in any other way I am angered at . I cannot sense your meaning sometimes . ”
— О да, — ответила она утомленной походкой. «Иди со мной, если хочешь! Я помню, что ты вышла за меня замуж еще до того, как узнала о моем состоянии. Возможно… возможно, вы немного лучше и добрее, чем я думал. За все, что подразумевается под добротой, я благодарен; что бы ни подразумевалось иначе, я злюсь на это. Иногда я не могу уловить твой смысл».