Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Харди



Томас Харди

Отрывок из произведения:
Тэсс из рода д’Эрбервиллей / Tess of the d'Urbervilles C1

She tried to argue , and tell him that he had mixed in his dull brain two matters , theology and morals , which in the primitive days of mankind had been quite distinct . But owing to Angel Clare ’ s reticence , to her absolute want of training , and to her being a vessel of emotions rather than reasons , she could not get on . “ Well , never mind , ” he resumed . “ Here I am , my love , as in the old times ! ”

Она попыталась спорить и сказать ему, что он смешал в своем тупом мозгу две вещи: теологию и мораль, которые в первобытные времена человечества были совершенно разными. Но из-за сдержанности Энджел Клэр, из-за ее абсолютного отсутствия у нее подготовки и из-за того, что она была сосудом скорее эмоций, чем причин, она не могла добиться успеха. — Ну, неважно, — продолжил он. «Вот я, любовь моя, как в былые времена!»

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому