Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Харди



Томас Харди

Отрывок из произведения:
Тэсс из рода д’Эрбервиллей / Tess of the d'Urbervilles C1

“ Well , this paradise that you supply is perhaps as good as any other , after all . But to speak seriously . Tess . ” D ’ Urberville rose and came nearer , reclining sideways amid the sheaves , and resting upon his elbow . “ Since I last saw you , I have been thinking of what you said that HE said . I have come to the conclusion that there does seem rather a want of common - sense in these threadbare old propositions ; how I could have been so fired by poor Parson Clare ’ s enthusiasm , and have gone so madly to work , transcending even him , I cannot make out ! As for what you said last time , on the strength of your wonderful husband ’ s intelligence — whose name you have never told me — about having what they call an ethical system without any dogma , I don ’ t see my way to that at all . ”

«Ну, в конце концов, этот рай, который вы предлагаете, возможно, не хуже любого другого. Но если говорить серьёзно. Тэсс. Д'Эрбервиль поднялся и подошел ближе, откинувшись на бок среди снопов и опершись на локоть. «С тех пор, как я видел тебя в последний раз, я думал о том, что ты сказал, что сказал ОН. Я пришел к заключению, что в этих изношенных старых положениях действительно явно отсутствует здравый смысл; Я не могу понять, как я мог так загореться энтузиазмом бедного пастора Клера и с таким безумием приступить к работе, превзойдя даже его! Что касается того, что вы сказали в прошлый раз, то, исходя из ума вашего замечательного мужа, имени которого вы мне никогда не называли, о наличии так называемой этической системы без каких-либо догм, я вообще не вижу пути к этому.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому