A hasty lunch was eaten as they stood , without leaving their positions , and then another couple of hours brought them near to dinner - time ; the inexorable wheel continuing to spin , and the penetrating hum of the thresher to thrill to the very marrow all who were near the revolving wire - cage .
Наспех пообедали, стоя, не покидая своих позиций, а затем еще пару часов приблизились к обеду; неумолимое колесо продолжало вращаться, а пронзительный гул молотилки до глубины души волновал всех, кто находился рядом с вращающейся проволочной клеткой.