After this her daily tasks were gone through heavily enough , and brought on the day which was of great import to agriculturists — the day of the Candlemas Fair . It was at this fair that new engagements were entered into for the twelve months following the ensuing Lady - Day , and those of the farming population who thought of changing their places duly attended at the county - town where the fair was held . Nearly all the labourers on Flintcomb - Ash farm intended flight , and early in the morning there was a general exodus in the direction of the town , which lay at a distance of from ten to a dozen miles over hilly country . Though Tess also meant to leave at the quarter - day she was one of the few who did not go to the fair , having a vaguely - shaped hope that something would happen to render another outdoor engagement unnecessary .
После этого ее повседневные дела были решены достаточно тяжело, и приближался день, который имел большое значение для земледельцев, — день Сретенской ярмарки. Именно на этой ярмарке были заключены новые обязательства на двенадцать месяцев после последовавшего за этим Дня леди, и те из фермерского населения, которые думали о смене места жительства, должным образом посетили уездный город, где проводилась ярмарка. Почти все рабочие фермы Флинткомб-Эш намеревались бежать, и рано утром произошел общий исход в направлении города, который находился на расстоянии от десяти до дюжины миль по холмистой местности. Хотя Тесс тоже собиралась уйти в четверть дня, она была одной из немногих, кто не пошел на ярмарку, имея смутную надежду, что что-то произойдет, и еще одно мероприятие на свежем воздухе станет ненужным.