It was not her hard taskmaster , Farmer Groby ; it was one in a semi - clerical costume , who now represented what had once been the free - and - easy Alec d ’ Urberville . Not being hot at his preaching there was less enthusiasm about him now , and the presence of the grinder seemed to embarrass him . A pale distress was already on Tess ’ s face , and she pulled her curtained hood further over it .
Это был не ее суровый надсмотрщик, фермер Гроби; это был человек в полуцерковном костюме, теперь олицетворявший некогда развязного Алека д'Эрбервиля. Поскольку он не был в восторге от своих проповедей, теперь он испытывал меньше энтузиазма, и присутствие мясорубки, казалось, смущало его. Бледное отчаяние уже отразилось на лице Тесс, и она еще сильнее надвинула на него занавешенный капюшон.