She went on without turning her head . Her back seemed to be endowed with a sensitiveness to ocular beams — even her clothing — so alive was she to a fancied gaze which might be resting upon her from the outside of that barn . All the way along to this point her heart had been heavy with an inactive sorrow ; now there was a change in the quality of its trouble .
Она пошла дальше, не поворачивая головы. Ее спина, казалось, была наделена чувствительностью к окулярным лучам, даже к ее одежде, настолько она была чувствительна к воображаемому взгляду, который мог смотреть на нее снаружи сарая. Всю дорогу до этого момента ее сердце было тяжело от бездейственной печали; теперь качество проблемы изменилось.