Tess was all the more interested , as she stood listening behind , in finding that the preacher ’ s doctrine was a vehement form of the view of Angel ’ s father , and her interest intensified when the speaker began to detail his own spiritual experiences of how he had come by those views . He had , he said , been the greatest of sinners . He had scoffed ; he had wantonly associated with the reckless and the lewd
Пока она стояла и слушала позади, Тесс была еще более заинтересована в том, что учение проповедника было яростной формой взглядов отца Ангела, и ее интерес усилился, когда говорящий начал подробно рассказывать о своем собственном духовном опыте того, как он пришел к этому. эти взгляды. Он сказал, что он был величайшим из грешников. Он усмехнулся; он бессмысленно общался с безрассудными и непристойными