After this they continued for some long time in a reverie , as they went on seizing the ears of corn , drawing out the straw , gathering it under their arms , and cutting off the ears with their bill - hooks , nothing sounding in the barn but the swish of the straw and the crunch of the hook . Then Tess suddenly flagged , and sank down upon the heap of wheat - ears at her feet .
После этого они еще некоторое время пребывали в задумчивости, продолжая хватать початки кукурузы, вытаскивать солому, собирать ее под мышки и срезать колосья крючками для скота, причем в сарае ничего не звучало, кроме шорох соломинки и хруст крючка. Затем Тесс внезапно ослабла и опустилась на кучу колосьев пшеницы у ее ног.