“ Well , well , I know you do . But ‘ pon my body , it is a rum life for a married couple ! There — I won ’ t say another word ! Well , as for the weather , it won ’ t hurt us in the wheat - barn ; but reed - drawing is fearful hard work — worse than swede - hacking . I can stand it because I ’ m stout ; but you be slimmer than I . I can ’ t think why maister should have set ‘ ee at it . ”
«Ну, ну, я знаю, что ты любишь. Но, черт возьми, для супружеской пары это сущая жизнь! Вот — я больше ни слова не скажу! Ну а погода нам в амбаре не помешает; но черчение тростника - это страшная тяжелая работа, хуже, чем рубка шведа. Я могу это выдержать, потому что я толстый; но ты стройнее меня. Не понимаю, зачем хозяину понадобилось тебя на это натравливать.