Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Харди



Томас Харди

Отрывок из произведения:
Тэсс из рода д’Эрбервиллей / Tess of the d'Urbervilles C1

Yet they did not feel the wetness so much as might be supposed . They were both young , and they were talking of the time when they lived and loved together at Talbothays Dairy , that happy green tract of land where summer had been liberal in her gifts ; in substance to all , emotionally to these . Tess would fain not have conversed with Marian of the man who was legally , if not actually , her husband ; but the irresistible fascination of the subject betrayed her into reciprocating Marian ’ s remarks . And thus , as has been said , though the damp curtains of their bonnets flapped smartly into their faces , and their wrappers clung about them to wearisomeness , they lived all this afternoon in memories of green , sunny , romantic Talbothays .

Однако они не так сильно ощущали влажность, как можно было бы предположить. Они оба были молоды и говорили о том времени, когда они жили и любили вместе в Тэлботэйс-Дейри, том счастливом зеленом уголке земли, где лето было щедро на свои дары; по сути ко всем, эмоционально к этим. Тэсс не хотелось бы говорить с Мэриан о человеке, который по закону, если не по факту, был ее мужем; но непреодолимое очарование предмета вынудило ее ответить взаимностью на замечания Мэриан. И вот, как уже было сказано, хотя влажные занавески их шляп ловко развевались на их лицах, а их накидки облепляли их от утомления, они весь этот день жили воспоминаниями о зеленых, солнечных, романтических Тэлботэях.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому