Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Харди



Томас Харди

Отрывок из произведения:
Тэсс из рода д’Эрбервиллей / Tess of the d'Urbervilles C1

“ Then never mind the rest . After all , there are few purer things in nature then an unsullied country maid . Any crudeness of manner which may offend your more educated sense at first , will , I am sure , disappear under the influence or your companionship and tuition . ” Such terrible sarcasm of blind magnanimity brought home to Clare the secondary perception that he had utterly wrecked his career by this marriage , which had not been among his early thoughts after the disclosure . True , on his own account he cared very little about his career ; but he had wished to make it at least a respectable one on account of his parents and brothers . And now as he looked into the candle its flame dumbly expressed to him that it was made to shine on sensible people , and that it abhorred lighting the face of a dupe and a failure .

— Тогда не обращай внимания на остальное. В конце концов, в природе мало что может быть чище незапятнанной деревенской девицы. Любая грубость в манерах, которая может поначалу оскорбить ваши более образованные чувства, я уверен, исчезнет под влиянием вашего общения и обучения». Такой ужасный сарказм слепого великодушия заставил Клэр осознать, что этим браком он полностью разрушил свою карьеру, чего не было в его первых мыслях после разоблачения. Правда, сам по себе он очень мало заботился о своей карьере; но он хотел сделать его хотя бы респектабельным ради своих родителей и братьев. И теперь, когда он смотрел на свечу, ее пламя глухо говорило ему, что она создана для того, чтобы светить здравомыслящим людям, и что ей ненавистно освещать лицо обманутого и неудачника.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому