“ We had your brief note three weeks ago announcing that it had taken place , ” said Mrs Clare , “ and your father sent your godmother ’ s gift to her , as you know . Of course it was best that none of us should be present , especially as you preferred to marry her from the dairy , and not at her home , wherever that may be . It would have embarrassed you , and given us no pleasure . Your bothers felt that very strongly . Now it is done we do not complain , particularly if she suits you for the business you have chosen to follow instead of the ministry of the Gospel . . . . Yet I wish I could have seen her first , Angel , or have known a little more about her . We sent her no present of our own , not knowing what would best give her pleasure , but you must suppose it only delayed . Angel , there is no irritation in my mind or your father ’ s against you for this marriage ; but we have thought it much better to reserve our liking for your wife till we could see her . And now you have not brought her . It seems strange . What had happened ? ”
— Три недели назад мы получили вашу короткую записку, в которой сообщалось, что это произошло, — сказала миссис Клэр, — и, как вы знаете, ваш отец отправил ей подарок вашей крестной матери. Конечно, было бы лучше, чтобы никто из нас не присутствовал, тем более что вы предпочли жениться на ней на молочной ферме, а не у нее дома, где бы он ни находился. Это смутило бы вас и не доставило бы нам удовольствия. Ваши братья это очень сильно почувствовали. Теперь дело сделано, и мы не жалуемся, особенно если она подходит тебе для дела, которым ты решил заниматься вместо служения Евангелия... И все же мне хотелось бы увидеть ее первым, Ангел, или узнать о ней немного больше. Мы не послали ей собственного подарка, не зная, что лучше всего доставит ей удовольствие, но, надо полагать, это лишь отсрочка. Ангел, ни у меня, ни у твоего отца нет раздражения против тебя из-за этого брака; но мы сочли, что гораздо лучше приберечь нашу симпатию к вашей жене до тех пор, пока мы не увидим ее. А теперь ты ее не привел. Это кажется странным. Что произошло?"