Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Харди



Томас Харди

Отрывок из произведения:
Тэсс из рода д’Эрбервиллей / Tess of the d'Urbervilles C1

A few days , accordingly , were all that she allowed herself here , at the end of which time she received a short note from Clare , informing her that he had gone to the North of England to look at a farm . In her craving for the lustre of her true position as his wife , and to hide from her parents the vast extent of the division between them , she made use of this letter as her reason for again departing , leaving them under the impression that she was setting out to join him . Still further to screen her husband from any imputation on unkindness to her , she took twenty - five of the fifty pounds Clare had given her , and handed the sum over to her mother , as if the wife of a man like Angel Clare could well afford it , saying that it was a slight return for the trouble and humiliation she had brought upon them in years past . With this assertion of her dignity she bade them farewell ; and after that there were lively doing in the Durbeyfield household for some time on the strength of Tess ’ s bounty , her mother saying , and , indeed , believing , that the rupture which had arisen between the young husband and wife had adjusted itself under their strong feeling that they could not live apart from each other .

Соответственно, несколько дней — это все, что она позволила себе здесь, и по истечении этого времени она получила короткую записку от Клэр, сообщавшую ей, что он уехал на север Англии, чтобы осмотреть ферму. Стремясь продемонстрировать блеск своего истинного положения его жены и скрыть от родителей всю глубину разногласий между ними, она использовала это письмо как повод для повторного отъезда, оставив у них впечатление, что она собирается присоединиться к нему. Кроме того, чтобы оградить мужа от любых обвинений в недоброжелательности к ней, она взяла двадцать пять из пятидесяти фунтов, которые дала ей Клэр, и передала эту сумму матери, как будто жена такого человека, как Энджел Клэр, вполне могла себе это позволить. сказав, что это небольшая плата за те неприятности и унижения, которые она навлекла на них в прошлые годы. Заявив о своем достоинстве, она попрощалась с ними; и после этого в доме Дербейфилдов в течение некоторого времени царила оживленная жизнь благодаря щедрости Тесс, а ее мать говорила и даже верила, что разрыв, возникший между молодыми мужем и женой, утих под их сильным чувством. что они не могли жить отдельно друг от друга.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому