The room below being unceiled she could hear most of what went on there . Presently her father entered , apparently carrying in a live hen . He was a foot - haggler now , having been obliged to sell his second horse , and he travelled with his basket on his arm . The hen had been carried about this morning as it was often carried , to show people that he was in his work , though it had lain , with its legs tied , under the table at Rolliver ’ s for more than an hour .
В комнате внизу не было потолка, и она могла слышать большую часть того, что там происходило. Вскоре вошел ее отец, очевидно, несущий живую курицу. Теперь он торговал ногами, поскольку был вынужден продать свою вторую лошадь, и путешествовал с корзиной в руке. Курицу носили этим утром, как ее часто носили, чтобы показать людям, что она занята своей работой, хотя она пролежала со связанными ногами под столом у Ролливера больше часа.