But how could she dare to awaken him , and let him know what he had been doing , when it would mortify him to discover his folly in respect of her ? Tess , however , stepping out of her stone confine , shook him slightly , but was unable to arouse him without being violent . It was indispensable to do something , for she was beginning to shiver , the sheet being but a poor protection . Her excitement had in a measure kept her warm during the few minutes ’ adventure ; but that beatific interval was over .
Но как могла она осмелиться разбудить его и сообщить ему, что он делал, если ему было бы оскорбительно обнаружить свою глупость по отношению к ней? Тесс, однако, выйдя из своего каменного заточения, слегка встряхнула его, но не смогла возбудить его, не прибегнув к насилию. Необходимо было что-то сделать, потому что она начала дрожать, а простыня была плохой защитой. Ее волнение в некоторой степени согревало ее в течение нескольких минут приключения; но этот блаженный период закончился.