Ah ! now she knew what he was dreaming of — that Sunday morning when he had borne her along through the water with the other dairymaids , who had loved him nearly as much as she , if that were possible , which Tess could hardly admit . Clare did not cross the bridge with her , but proceeding several paces on the same side towards the adjoining mill , at length stood still on the brink of the river .
Ах! теперь она знала, о чем он мечтал — о том воскресном утре, когда он нес ее по воде вместе с другими доярками, которые любили его почти так же сильно, как и она, если бы это было возможно, в чем Тесс едва могла признаться. Клэр не перешла с ней мост, а, пройдя несколько шагов по той же стороне к соседней мельнице, наконец остановилась на берегу реки.