Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Харди



Томас Харди

Отрывок из произведения:
Тэсс из рода д’Эрбервиллей / Tess of the d'Urbervilles C1

He paused in his labours for a moment to lean with her against the banister . Was he going to throw her down ? Self - solicitude was near extinction in her , and in the knowledge that he had planned to depart on the morrow , possibly for always , she lay in his arms in this precarious position with a sense rather of luxury than of terror . If they could only fall together , and both be dashed to pieces , how fit , how desirable .

Он на мгновение прервал свои труды и прислонился вместе с ней к перилам. Собирался ли он бросить ее? Забота о себе почти угасла в ней, и, зная, что он планировал уехать завтра, возможно, навсегда, она лежала в его объятиях в этом шатком положении с чувством скорее роскоши, чем страха. Если бы они могли слиться вместе и разбиться на куски, как же это было бы здорово, как желанно!

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому