Meanwhile Clare was meditating , verily . His thought had been unsuspended ; he was becoming ill with thinking ; eaten out with thinking , withered by thinking ; scourged out of all his former pulsating flexuous domesticity . He walked about saying to himself , “ What ’ s to be done — what ’ s to be done ? ” and by chance she overheard him . It caused her to break the reserve about their future which had hitherto prevailed .
Тем временем Клэр действительно медитировала. Его мысль не была приостановлена; ему стало плохо с мышлением; съеденное мышлением, иссохшее мышлением; вырванный из всей своей прежней пульсирующей, гибкой домашней жизни. Он ходил и говорил себе: «Что делать, что делать?» и случайно она услышала его. Это заставило ее сломать преобладавшую до сих пор сдержанность в отношении их будущего.