Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Харди



Томас Харди

Отрывок из произведения:
Тэсс из рода д’Эрбервиллей / Tess of the d'Urbervilles C1

Within the remote depths of his constitution , so gentle and affectionate as he was in general , there lay hidden a hard logical deposit , like a vein of metal in a soft loam , which turned the edge of everything that attempted to traverse it . It had blocked his acceptance of the Church ; it blocked his acceptance of Tess . Moreover , his affection itself was less fire than radiance , and , with regard to the other sex , when he ceased to believe he ceased to follow : contrasting in this with many impressionable natures , who remain sensuously infatuated with what they intellectually despise . He waited till her sobbing ceased .

В отдаленных глубинах его конституции, каким бы он вообще был нежным и ласковым, таился твердый логический вклад, словно жила металла в мягком суглинке, которая поворачивала край всего, что пыталось пройти по нему. Это заблокировало его принятие Церкви; это заблокировало его принятие Тесс. При этом сама привязанность его была не огнем, а сиянием, а что касается другого пола, то, когда он перестал верить, он перестал следовать: контрастируя в этом со многими впечатлительными натурами, которые остаются чувственно увлеченными тем, что интеллектуально презирают. Он подождал, пока она утихнет.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому