Later on that night Clare also retraced his steps to the house . Entering softly to the sitting - room he obtained a light , and with the manner of one who had considered his course he spread his rugs upon the old horse - hair sofa which stood there , and roughly shaped it to a sleeping - couch . Before lying down he crept shoeless upstairs , and listened at the door of her apartment . Her measured breathing told that she was sleeping profoundly .
Позже той же ночью Клэр также вернулась по его стопам к дому. Тихонько войдя в гостиную, он зажег свет и с видом человека, обдумавшего свой путь, расстелил ковры на стоявшем там старом диване из конского волоса и грубо придал ему форму спального ложа. Прежде чем лечь, он босиком прокрался наверх и прислушался у двери ее квартиры. Ее размеренное дыхание говорило о том, что она крепко спит.