When he was gone Durbeyfield walked a few steps in a profound reverie , and then sat down upon the grassy bank by the roadside , depositing his basket before him . In a few minutes a youth appeared in the distance , walking in the same direction as that which had been pursued by Durbeyfield . The latter , on seeing him , held up his hand , and the lad quickened his pace and came near .
Когда он ушел, Дарбейфилд сделал несколько шагов в глубокой задумчивости, а затем сел на травянистый берег у дороги, поставив перед собой корзину. Через несколько минут вдали появился юноша, идущий в том же направлении, в котором преследовался Дарбейфилд. Последний, увидев его, поднял руку, и мальчик ускорил шаг и подошел ближе.