There was now no one to object to her nursing him ; not even her own father . The spirit of the aristocratic planter -- steeped in sorrow , and humiliated by misfortune -- had become purged of its false pride ; though it needed not this to make him willingly acquiesce in an alliance , which , instead of a " nobody , " gave him a nobleman for his son . Such , in reality , was Sir Maurice Gerald -- erst known as Maurice the mustanger !
Теперь никто не возражал против того, чтобы она ухаживала за ним, даже ее собственный отец. Дух аристократического плантатора, погруженного в скорбь и униженного несчастьем, очистился от своей ложной гордости; хотя в этом не было нужды, чтобы заставить его добровольно согласиться на союз, который вместо "никого" дал ему дворянина для его сына. Таков, в действительности, был сэр Морис Джеральд — прежде известный как Морис мустангер!