Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

He glances at Stump -- at Gerald -- despairingly around him ; then stealthily towards a six-shooter , protruding from the breast-pocket of his coat -- the counterpart of that shaken out of his hand , as the rope settled around him .

Он в отчаянии смотрит на Стампа — на Джеральда — вокруг себя; затем украдкой на шестизарядный револьвер, торчащий из нагрудного кармана его пальто - аналог того, что вытряхнул из его руки, когда веревка обвилась вокруг него.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому