Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

" What I mean , judge , air jest this . The man I 'm speakin ' o ' tuk stan ' in the thicket , from which stan ' he fired the shet thet killed poor young Peintdexter . "

"Что я имею в виду, судья, воздушная шутка. Человек, о котором я говорю, тук стэн в зарослях, из которого стэн выстрелил, убил бедного молодого Пейндекстера".

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому