Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

" Wal , we tuk the mowstanger to his shanty . We hed to toat him thar on a sort o ' streetcher ; seein ' as he wa n't able to make trades o ' hisself . Beside , he wur as much out o ' his senses as a turkey gobber at treadin ' time .

"Уол, мы отвезем мустангера в его лачугу. Мы хотели посадить его на что-то вроде уличного торговца, видя, что он не в состоянии сам совершать сделки. Кроме того, он был так же не в себе, как индюк во время бега.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому