The shout is succeeded by an interregnum of silence -- unbroken , till the three horsemen have come close up ; and then only by a hum of whisperings , as if the thoughts of the spectators are too solemn to be spoken aloud .
За криком следует междуцарствие тишины — непрерывной, пока три всадника не приблизятся вплотную; и тогда только гул шепота, как будто мысли зрителей слишком серьезны, чтобы произносить их вслух.