Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

They are dwellers in a land , where death can scarce be said to have its successor in decay ; where the stag struck down in its tracks -- or the wild steed succumbing to some hapless chance -- unless by wild beasts devoured , will , after a time , bid defiance both to the laws of corruption and the teeth of the coyoté ; where the corpse of mortal man himself , left uncoffined and uncovered , will , in the short period of eight-and-forty hours , exhibit the signs , and partake of the qualities , of a mummy freshly exhumed from the catacombs of Egypt !

Они обитают в стране, где о смерти вряд ли можно сказать, что ее преемник находится в упадке; где олень, убитый по своим следам, или дикий конь, павший жертвой какой—то несчастной случайности, если только его не сожрут дикие звери, через некоторое время бросит вызов как законам разложения, так и зубам койота; где труп самого смертного человека, оставленный незащищенным и непокрытым, в течение короткого периода в восемь и сорок часов проявит признаки и примет участие в качествах мумии, только что эксгумированной из катакомбы Египта!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому