Now , Mister Calhoun , " he continues , glancing stealthily at the other , to witness the effect produced by his speeches ; " do n't ye think we 'd better start right away ? The trial may still be goin ' on ; an ' , ef so , we may be wanted to take a part in it . I reck 'n thet we 've got a witness hyur , as 'll do somethin' torst illoocidatin ' the case -- either to the hangin ' the mowstanger , or , what air more likely , clurrin ' him althogither o ' the churge . Wal , air ye riddy to take the back track ? "
А теперь, мистер Калхун, - продолжает он, украдкой поглядывая на собеседника, чтобы убедиться в эффекте, произведенном его речами, - не думаете ли вы, что нам лучше начать прямо сейчас? Суд, возможно, все еще продолжается; и, если так, нас могут попросить принять в нем участие. Я полагаю, что у нас есть свидетель, хюр, так как я сделаю что—нибудь, чтобы помешать расследованию дела - либо повесить убийцу, либо, что более вероятно, задержать его, хотя бы в церкви. Вэл, проветрись, чтобы ты поехал задним ходом?"