A large deal table is placed underneath , with half a score of skin-bottomed chairs set around it , and on its top a few scattered sheets of foolscap paper , an inkstand with goose-quill pens , a well-thumbed law-book or two , a blown-glass decanter containing peach-brandy , a couple of common tumblers , a box of Havannah cigars , and another of lucifer-matches .
Под ним стоит большой сосновый стол, вокруг которого расставлено с полдюжины стульев с кожаными сиденьями, а на его вершине несколько разбросанных листов бумаги, чернильница с гусиными перьями, пара-тройка потрепанных юридических книг, графин из дутого стекла с персиковым бренди, пара обычных стаканов, коробка сигар "Гаванна" и еще одна из спичек "люцифер".