Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

" But I am not ready to marry him . No , father ; I shall die first . The presumptuous wretch ! I know what it means . And he has sent you to make this proposal ! Tell him in return , that , sooner than consent to become his wife , I 'd go upon the prairies -- and seek my living by lassoing wild horses ! Tell him that ! "

"Но я не готова выйти за него замуж. Нет, отец, я умру первым. Самонадеянный негодяй! Я знаю, что это значит. И он послал вас, чтобы сделать это предложение! Скажи ему в ответ, что скорее, чем соглашусь стать его женой, я отправлюсь в прерии — и буду зарабатывать на жизнь, заарканивая диких лошадей! Скажи ему это!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому