Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

He went so as to command a view of the clear track for some distance ahead ; at the same time taking care that neither himself , nor his mare , might be seen by any one advancing from the opposite direction .

Он шел так, чтобы на некотором расстоянии впереди была видна расчищенная тропа, в то же время стараясь, чтобы ни его самого, ни его кобылу не увидел никто, приближающийся с противоположной стороны.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому