Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

" I must make a better rate o ' speed . Gee-up , ole gurl ; an see ef ye ca n't overtake that ere grey hoss , as scuttled past half-a-hour agone . Now for a spell o ' yur swiftness , the which you kin show along wi ' any o ' them , I reckon -- thet air when ye 're pressed . Gee-up ! "

"Я должен увеличить скорость. Ну и дела, оле герл; смотри, если ты не сможешь догнать этого серого коня, который проскочил полчаса назад. Теперь для заклинания твоей быстроты, которую ты, родня, показываешь с любым из них, я полагаю, — это воздух, когда на тебя давят. Ну и дела!"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому