Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

In another second the shot would have been fired , and a bullet sent between the ribs of the retreating horse , when the latter , as if becoming aware of the danger , made a quick curvet to the off side ; and then , aiming a kick at the snout of his pursuer , bounded on in a different direction !

В следующую секунду раздался бы выстрел, и пуля попала бы между ребер удаляющейся лошади, когда последняя, как будто осознав опасность, сделала быстрый поворот в сторону; а затем, нацелив удар ногой в морду своего преследователя, прыгнула в другом направлении!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому