Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

Calhoun , half palsied with fear , would have kept his ground , and permitted it to depart , but for his own horse ; that , just then shying suddenly round , placed him face to face with the explanation .

Калхаун, наполовину парализованный страхом, остался бы на месте и позволил бы ему уехать, если бы не его собственная лошадь; это, как раз в этот момент внезапно обернувшись, поставило его лицом к лицу с объяснением.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому