" ' Taint no use my toatin ' the maar after me , " he continued , glancing in the direction where the animal had been left . " She 'd only bother me . Beside , thur 's goin ' to be a clurrish sort o ' moonlight ; an she mout be seen from the nigger quarter . She 'll be better hyur -- both for grass and kiver . "
"Мне нет смысла гнать маара за собой", - продолжил он, взглянув в ту сторону, где было оставлено животное. "Она только побеспокоит меня. Кроме того, при лунном свете она будет какой-то неясной, и ее можно будет увидеть из квартала негров. Она будет лучше хюр — как для травы, так и для кивера".