Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

" From this place , " he muttered , " I kin see him kum out ; an durn me , ef I do n't watch till he do kum out -- ef it shed be till this time o ' the morrow . So hyur goes for a spell o ' patience . "

"С этого места, - пробормотал он, — я мог бы видеть, как он выходит; черт меня побери, если я не буду смотреть, пока он не выйдет, - если это произойдет до этого времени завтрашнего дня. Так что хюр решил немного потерпеть."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому