Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

In a little time after it conducted him into the chapparal ; and in less to a stop -- sudden , as if the thorny thicket had been transformed into a chevaux-de-frise , impenetrable both to him and his " critter . "

Через некоторое время после этого он привел его в чаппараль; и менее чем за секунду — внезапно, как будто колючая чаща превратилась в шево-де-фриз, непроницаемый как для него, так и для его "существа".

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому