Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

It was a path known to Calhoun . He had ridden over it before , though not upon the same horse . On crossing the bed of an arroyo -- dry from a long continuance of drought -- he was startled at beholding in the mud the tracks of another horse . One of them showed a broken shoe , an old hoof-print , nearly eight days old . He made no examination to ascertain the time . He knew it to an hour .

Это был путь, известный Калхуну. Он уже проезжал по ней раньше, хотя и не на той же лошади. Пересекая русло оврага, высохшего после продолжительной засухи, он был поражен, увидев в грязи следы другой лошади. На одном из них был виден сломанный ботинок, старый отпечаток копыта, почти восьмидневной давности. Он не осматривался, чтобы определить время. Он знал это с точностью до часа.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому