Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Томас Рид



Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

One of these ran transversely to the path over which the horses had passed -- so low that a horseman , to shun contact with it , would have to lower his head . At this branch Zeb Stump stood gazing . He observed an abrasion upon the bark ; that , though very slight , must have been caused by contact with some substance , as hard , if not sounder , than itself .

Один из них шел поперек тропинки, по которой прошли лошади, — так низко, что всаднику, чтобы избежать контакта с ним, пришлось бы опустить голову. На этой ветке стоял и смотрел Зеб Пень. Он заметил царапину на коре; она, хотя и очень незначительная, должна была быть вызвана контактом с каким-то веществом, таким же твердым, если не более прочным, чем оно само.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому