Томас Рид

Отрывок из произведения:
Всадник без головы / Headless horseman B1

To the hoof-marks of these he paid but slight attention ; at times , none whatever . His eye only sought those of Henry Poindexter 's horse . Though the others were of an after time , and often destroyed the traces he was most anxious to examine , he had no difficulty in identifying the latter . As he would have himself said , any greenhorn could do that . The young planter 's horse had gone over the ground at a gallop . The trackers had ridden slowly .

На следы этих копыт он обращал лишь слабое внимание; временами - вообще никакого. Его взгляд был устремлен только на лошадь Генри Пойндекстера. Хотя остальные были более позднего времени и часто уничтожали следы, которые он больше всего хотел изучить, ему не составило труда идентифицировать последние. Как он сам сказал бы, это мог сделать любой новичок. Лошадь молодого плантатора понеслась галопом по земле. Следопыты ехали медленно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому