" If I ked make shur o ' havin ' time , " he muttered , " I 'd foller it fust . Jest as like as not I 'll find a fluke thur too . But thur 's no sartinty ' beout the time , an I 'd better purceed to settle wi ' the anymal as cast the quarter shoe . "
"Если бы у меня было время, - пробормотал он, - я бы последовал за ним. Шутка как не шутка, я тоже найду счастливую случайность. Но сейчас не время для сартинти, и мне лучше попытаться договориться с любым, кто бросит четверть ботинка".